Après les "Miscellanées", voici la version culinaire. L'auteur reprend le principe qui a fait le succès de son premier tome sauf qu'ici, les notices parlent de ce qui est en rapport avec la cuisine, les aliments au sens le plus large du terme. La traduction, qui est aussi une très bonne adaptation, a été assurée par Boris Donné; il a su éviter le piège de notices trop anglo-saxonne.
Le résultat est désopilant, qu'on lise le livre de bout en bout ou par petites touches.
jeudi 8 novembre 2007
Ben Schott : Miscellannées culinaires de Mr. Schott
Libellés :
2007,
Ben Schott,
Littérature,
Miscellannées
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire